戒くんが今朝(9時ごろ)にアップしたIGストーリー
先日のSHAREEFでお買い上げした服?
ちょうど真ん中あたりに
同じ色味の服がかかっている
(奥のほうにもあるか・・)
ピンクのHUSTLEは
パーカーにツイてるんじゃなくて
戒くんがつけたスタンプ
いや、ハッスルって
戒くんの世代で使う~?って思ったら
プロレス関係でこの言葉が復活してるのねww
だが、しかし・・・
日本の「ハッスル」は
「張り切る」「頑張っちゃう」 という意味で使う和製英語
英語本来の意味だと
といったネガティブなイメージで使われるので
SIX GUNSが誤解してなきゃいいけど・・
(;^ω^)・・・
アン・ハサウェイ出演の映画「The Husle」は詐欺師の話
grazie
先日のSHAREEFでお買い上げした服?
ちょうど真ん中あたりに
同じ色味の服がかかっている
(奥のほうにもあるか・・)
ピンクのHUSTLEは
パーカーにツイてるんじゃなくて
戒くんがつけたスタンプ
いや、ハッスルって
戒くんの世代で使う~?って思ったら
プロレス関係でこの言葉が復活してるのねww
だが、しかし・・・
日本の「ハッスル」は
「張り切る」「頑張っちゃう」 という意味で使う和製英語
英語本来の意味だと
Hustle
1〈…を〉乱暴に押す[動かす]; 押し込む[出す]
2〈人を〉無理に〔…〕させる 〔into〕.
3《主に米国で用いられる》〈品物を〉押し売りする,売り込む.
4《俗語》
a いかがわしい手段で金をもうける.
b〈売春婦が〉客引きをする; 売春をする.
1〈…を〉乱暴に押す[動かす]; 押し込む[出す]
2〈人を〉無理に〔…〕させる 〔into〕.
3《主に米国で用いられる》〈品物を〉押し売りする,売り込む.
4《俗語》
a いかがわしい手段で金をもうける.
b〈売春婦が〉客引きをする; 売春をする.
といったネガティブなイメージで使われるので
SIX GUNSが誤解してなきゃいいけど・・
(;^ω^)・・・
アン・ハサウェイ出演の映画「The Husle」は詐欺師の話
grazie